sosie 發表於 2004-4-8 12:02:49

[REDQ5] ビアンカ台詞翻譯 

少年期、アルカパでビアンカが仲間になった時
少年時期在アルカパ加入ビアンカ的時後

「この町にはいろんなお店があるけどうちの宿屋がいちばん大きいのよ。」…アルカパの宿屋の前でウロウロしてる女の人に話しかけた後
「這個城市有各種各樣的店,不過這邊旅店是最大喲。」和宿屋前轉來轉去的女人對話後

「わたしたちをイタズラっ子とまちがえるなんて失禮しちゃうわ!」…武器屋に話しかけた後
「竟然把我們和惡作劇的小孩搞錯真是太失禮了!」跟武器店的人對話後

「お父さん重い病氣じゃないといいのだけど…。」…アルカパの宿屋で使用人に話しかけた後
「爸爸不是很嚴重的病是不錯但是…」宿屋使用人對話後

「パパスおじさまってとっても強そうでステキね。それに比べると○○○○はちょっとたよりないかも……。大きくなったら變わるのかな?」…アルカパの宿屋でパパスにはなしかけた後
「パパス叔叔看起來又強又帥,相較之下○○○○就有點沒用……。如果長大以後會改變嗎?」…パパス和宿屋的人對話後

「ママったらいつまでもわたしのこと子供だと思っているのよ。」…アルカパの宿屋でダンカンのおかみさんに話しかけた後
「媽媽真是的,永遠都把我當作小孩子來想」…在宿屋和ダンカン的女主人對話後

「あっ ○○○○。もしかして今のお話で怖くなっちゃった?わたしはへっちゃらよ。もう何度も聞かされてるもん。なれちゃった。」…アルカパの宿屋1階の庭にいる詩人に話しかけた後
「啊 ○○○○。該不會你對現在的話題感到害怕?我不在意哦。已經聽了好幾次。習慣了」…和宿屋一樓庭園裡的詩人對話

「うちは宿屋だから食器にもこだわっているのよ。…銀の食器はなかったと思うけど。」…アルカパの宿屋2階のバルコニ一にいる商人に話しかけた後
「我們的宿屋因為是宿屋所以餐具也很講究哦。…不過銀的餐具是沒有。」…和二樓陽台的商人對話後

「あのおじいさんにも子供の時があったなんてなんだか ふしぎだよね」…アルカパ教會の老人に話しかけたあと
「那個老爺爺也有像小孩的時後   不可思議啊」和教會老人對話後

「○○○○は知らないかもしれないけどここは子供が入っちゃダメなお店なのよ!」…アルカパの酒場でバニ一さんに話しかけた後
「○○○○大概是不知道吧,這裡是小孩子不能進來的店喲!」…在酒場和免女娘對話後

「うちのママもネコを飼いたいって言うと必ず同じことを言うのよ。」…アルカパの惡ガキの家の母親に話しかけた後
「和我的媽媽說要養貓的話,一定也會說同樣的話喲」…和壞小孩家裡的母親對話後

「でも見張りのおじさん夜になるといつも寢ちゃうのわたし知ってるんだから。」…アルカパの見張りのおじさんに話しかけた後
「但是我知道看守的叔叔平時晚上都會睡覺」…和看守叔叔對話後

「ちょっと變わってるけどかわいいネコさんね。」…アルカパでいじめられているネコ(ベビ一パンサ一)に話しかけた後
「有點奇怪不過很可愛的貓。」…和欺負貓(小豹)的小孩對話過

「あの子たちいつもいけないことばっかりしてるのよ。この前なんてわたしの……ううんなんでもないわ!」…ネコをいじめてる右側の子供に話しかけた後
「那些小孩沒事就愛做怪。上次我就……嗚嗚沒有什麼!」和欺負貓右邊小孩對話後

「こうなったらお化けを退治するしかないわん。○○○○も手伝ってくれるでしょ?」
「如果這樣的話除了趕走妖怪的話沒有別的辨法。○○○○你要幫忙嗎?」

はい「本當!?○○○○ったらずいぶんたくましくなったのね!びっくりしちゃったわ。」
是「真的!?○○○○比我想像的還勇敢!嚇我一跳」

いいえ「そんなのダメよ!わたしがついてるから大丈夫。ねっ いっしょにいきましょう!」…アルカパのネコをいじめてる子供たちからレヌ一ル城のお化け退治を言われたら
不要「這樣不行喲!我運氣很好所以沒關係。吶一起去吧!」和欺負貓的小孩答應趕走妖怪話後


「あんない小さい子ネコをいじめるなんてゆるせないわ!」…アルカパのネコをいじめてる左の子供に話しかけた後
「那麼小的貓絕對不容許被欺負!」…和欺負貓左邊的小孩對話後

「でもホントにお化けなんているのかしらね。」……アルカパのネコをいじめてる右の子供に話しかけた後
「但是真的有妖怪在耶。」……和欺負貓右邊的小孩對話後

「待っててねネコさん。きっと助けてあげるから。でもたしかに變わった泣き聲のネコさんね……。」…アルカパでいじめられているネコ(ベビ一パンサ一)に話しかけた後
「等著吧小貓咪。一定會幫你的。但是哭聲真的很奇怪的小貓咪……」…和被欺負的貓對話後

----------------------------------
資料來源http://www.nona.dti.ne.jp/~erika/dq5/data/ps2_bianka.html

只是做練習用...翻的不是很好,很多文法都用猜的

matthewms 發表於 2004-4-8 12:30:59

[閒聊] ..

很利害啊...星翼兄....
有更多的嗎? (h)
頁: [1]
查看完整版本: [REDQ5] ビアンカ台詞翻譯