Xmas 为不礼貌?
这倒是觉得很怀疑。
Xmashas been used for hundreds of years in religious writing,where the Xis understood to represent a Greek chi,the first letter of Cistoz, “Christ”; in this use it is parallel to other forms like Xtian,“Christian.”But the letter X,or especiallyx,is nowadays more frequently interpreted as a mathematical variable than as a Greek letter,as indicated by the common pronunciation of the form Xmasas (µks“m…s).Thus, while the word is etymologically innocent of the charge that it omits Christ from Christmas, it is now generally understood only as an informal shortening. In an earlier survey 88 percent of the Usage Panel rejected the use of Xmasin writing.
Xmas 在宗教作品中已用了几百年, X 用来表示希腊字母chi, 是Cistoz的第一个字母,意为“耶稣”; 在这种用法中,它与其他形式相似,如Xtian, “教会的”。但是字母X, 尤其是 x, 现在更常见的是当作数学变量,而不是希腊字母, 因为该符号Xmas 发音已普遍为(µks“m…s)。 因此,当这个单词从词源学上把Christ从Christmas中省掉是合乎规则的,现在该词已被广泛看作一个非正式的缩写形式。在早期的调查问卷中,有百分之八十八的用法使用小组成员拒绝在作品中用Xmas。 教會人士愛用Christmas的主因應該是這個吧
Some people believe that the term is part of an effort to "take Christ out of Christmas" or to literally "cross out Christ"; it is also seen as evidence of the secularization of Christmas, as a symptom of the commercialization of the holiday (as the abbreviation has long been used by retailers). It may also be used as a vehicle to be more inclusive, see political correctness.
有人覺得以Xmas代替Christmas,是商人為了削弱「Christmas」的宗教印象以利謀財的商業策略
更甚者有人覺得Xmas是在給Christ打一個X
總之部分人使用Xmas的動機 被懷疑是有因各種目的 企圖將此宗教性的紀念日"去宗教化"之嫌
另
The occasionally felt belief that the "X" represents the cross Christ was crucified on has no basis in fact; regardless, St Andrew's Cross is X-shaped, but Christ's cross was probably shaped like a T or a +. Indeed, X-as-chi was associated with Christ long before X-as-cross could be, since the cross as a Christian symbol developed later. (The Greek letter Chi Χ stood for "Christ" in the ancient Greek acrostic ΙΧΘΥΣ ichthys.)
亦有一派人士是認為X(四邊等長)並不符合當時當地處刑所用的十字架的形狀,
不過"X=Christ希臘文開頭→象徵耶穌"的共識形成的時期,基督教世界根本就還沒有"十字架→象徵耶穌"這個觀念(後者是在西元4世紀以後開始盛行,前者則至少在基督教迫害時期(A.C.1-3)就已經出現)
故,就X像十字架一事,亦不至於/也不應該構成教會反對Xmas寫法的理由
所以西方人士拒用Xmas 有可能類似一種正名運動
或是類似台灣堅持正體中文...
至於Christmas的中文名稱為「耶穌聖誕節」,「聖誕」或「耶誕」說來都是簡稱
耶穌受難日和耶穌昇天節等宗教性節日都是直呼耶穌,所以「直呼名諱」應亦不至成為教會人士反對的原因。
頂多是教會人士心情上不想把「耶穌」的名字砍一半,所以比較愛用聖誕這個詞吧...
以上
並無證據
有空時再求證
[ 本文最後由 pepepelape 於 2007-1-5 05:49 編輯 ] ............................屁屁從半夜捱到快天亮..................:smo ......因為我很忙(真的假的)
雜想
羅德洛古.....................................:smo羅德洛古............................................................................:smo
羅德洛古...........................................................................................................:smo
羅德....................................洛古.....................................:smo
羅德................................羅的...............:smo ...........蘿的(蘿莉的?):smo ...............
羅德.....................................:smo ..........................騾的......................:smo
洛古.....................................:smo ...........................鑼鼓.....................
..............騾的鑼鼓...........................................:哈哈哈
[ 本文最後由 灰色僵屍 於 2007-1-5 12:32 編輯 ]
回覆 #25 灰色僵屍 的文章
我第一次看到這id就聯想到了....想不到連你也這摸想;P :smo 呼~
:smo 天亮之後就是要去接受審判了~
:smo 想到的發生了 詛咒的也實現了
:smo 但是俺要明天發生啊
許了願望實現了 還是俺真的要很仔細 很詳細 非得像是死亡筆記一樣
詳實的記載 並且是有可能性的發生 才可以發誓
:smo ...................................通常這麼機械的神通者 就絕非是黑色的一方這麼笨拙
睡眠非常的不足 為何還來這裡
就因為要接受審判了:smo :smo :smo :smo
如果看到俺超過一周沒有上線 那可能永久不會上線了
寒流來襲 來的好 台北盆地 下雪吧
要在西元2007/01/06 台灣 台北 下雪 或是暴風雨 晴天霹靂 冰雹 大地震 火災 恐怖份子來襲.............................
至少讓俺的劇本發揮一些吧:smo
回覆 #27 灰色僵屍 的文章
囧換僵屍很黑暗了....
網路流傳的黑暗病嗎~"~? 接到召集令......?(第一時間聯想) 希望你成功渡過哦
(6)