聖誕節 快樂
先聲明俺認識某教堂工作的人員(並不是俺因為某一天突然這種地方醒來認識的)
說:
1:請說是"聖誕節" 不要用"耶誕節"
2:也請說是"Christmas" X’mas也不要用
雖說教堂的人員不會真的生氣 但是咱們既然要過這個節 就過的PRO一點
雪白暖懷平安夜
嫣紅浪漫聖誕節
感恩愛慕簡訊傳
願君雙影夕陽斜
:smo .............因為俺這兒的號碼收集有限 所以有一些俺這兒還沒有
手機號碼 可攜帶式電話號碼 手提電話號碼 行動電話號碼........ ( 自行想像)
就貼在這裡各位看吧
汪仔...........:smo
不介意您拿著用您的名字去貼
只希望您快點"雙影夕陽斜"
不然您在此的成長之路是很艱苦的:smo 原文由 灰色僵屍 於 2006-12-25 00:44 發表
1:請說是"聖誕節" 不要用"耶誕節"
2:也請說是"Christmas" X’mas也不要用
:o
受教了~ 其實X「'」mas也是一個外國人的誤用
正確為Xmas或X-mas↓
http://en.wikipedia.org/wiki/Xmas 原文由 灰色僵屍 於 25-12-2006 12:44 AM 發表
先聲明
俺認識某教堂工作的人員(並不是俺因為某一天突然這種地方醒來認識的)
說:
1:請說是"聖誕節" 不要用"耶誕節"
2:也請說是"Christmas" X’mas也不要用
爲什麽不能? 呼~...............................:smo
基督徒不把Christmas寫成X'mas,更不把"聖誕節"講成"耶誕節"。這事關於敬畏的問題。
一個女孩如是說
雜想
:smoDQMJ......................:smo
DQMJ...............................................:smo
DQ.........MJ...................................................................:smo
DQM.........................................J.........................................................:smo
DQM..........................................................JAY.............................:哈哈哈
回覆 #16 灰色僵屍 的文章
哈哈哈XD真是好樣的!
老趙!還不快給僵屍加分XD 原文由 灰色僵屍 於 3-1-2007 07:37 AM 發表
呼~...............................:smo
基督徒不把Christmas寫成X'mas,更不把"聖誕節"講成"耶誕節"。這事關於敬畏的問題。
一個女孩如是說 ...
敬畏?敬畏就結束了嗎?什麽爛理由嘛? :哈哈哈
那女孩很忙的:smo
基本上俺也沒多認識基督教的:smo
的確有待探討研究:smo 基督徒不把Christmas寫成X'mas,更不把"聖誕節"講成"耶誕節"。這事關於敬畏的問題
耶穌 耶穌基督 耶和華 這是再台灣對這位仁兄的一般說法
1:算是尊稱 不直諱名號 所以是"聖誕"
2:畢竟是很久以前就流傳 所以追朔到以前"耶X"的說法
3:除了種族岐視 宗教的紛爭在世界各地也適時有見聞
故
基督教信徒稱耶穌為聖人、天父.所以他誕生的日子叫聖誕節.又叫耶誕節.
耶誕,耶教,耶經,耶老,...等辭, 其實有不少是貶低與嘲弄的用語。
後來一再被沿用,然而基督徒們卻不自知而跟著用。
x 耶誕 - 聖誕 o
x 耶教 - 基督教 o
x 耶經 - 聖經 o
x 耶老 - 耶和華 o
再來........................Christmas寫成X'mas
先直接貼一文
X是西臘文 "耶穌"的意思
X·mas (krĭs'məs, ĕks'məs)
n.
Christmas.
USAGE NOTE Xmas has been used for hundreds of years in religious writing, where the X represents a Greek chi, the first letter of Χριστος, “Christ.” In this use it is parallel to other forms like Xtian, “Christian.” But people unaware of the Greek origin of this X often mistakenly interpret Xmas as an informal shortening pronounced (ĕks'məs). Many therefore frown upon the term Xmas because it seems to them a commercial convenience that omits Christ from Christmas.
X 這個字母, 字源是希臘文字母的Chi(X), 也可以用來當成是基督Christ的代表(symbol for Christ), 也就是十字架的象徵. 所以變成是Christ的縮寫. 因此,Chirstmas可以縮寫為Xmas.
不用ㄧ撇,不過把Christ換成X其實是不太禮貌的= =
因為X是一個CROSS,跟十字架ㄧ樣,
基督徒大多不這麼寫。
以上